The Demopædia Encyclopedia on Population is under heavy modernization and maintenance. Outputs could look bizarre, sorry for the temporary inconvenience

พจนานุกรมประชากรศาสตร์พหุภาษา ฉบับปรับให้เป็นเอกภาพ ปรับปรุงครั้งที่สอง ภาษาไทย

คำแนะนำ

จาก Demopædia
รุ่นปรับปรุงเมื่อ 13:07, 8 สิงหาคม 2556 โดย Patama VAPATTANAWONG (พูดคุย | เรื่องที่เขียน) (การฟังวิธีออกเสียงของศัพท์แต่ละคำ)

ไปยัง: คำนำสู่ดีโมพีเดีย | คำแนะนำการใช้ | ดาวน์โหลด
บทที่: อารัมภบท | 1. แนวคิดทั่วไป | 2. การจัดการและการประมวลผลสถิติประชากร | 3. การกระจายตัวและการจำแนกของประชากร | 4. ภาวะการตายและการเจ็บป่วย | 5. ภาวะสมรส | 6. ภาวะเจริญพันธุ์ | 7. การเพิ่มประชากรและการทดแทน | 8. การเคลื่อนย้ายเชิงพื้นที่ | 9. มุมมองด้านเศรษฐกิจและสังคมของประชากรศาสตร์
หน้าที่: 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 20 | 21 | 22 | 23 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 40 | 41 | 42 | 43 | 50 | 51 | 52 | 60 | 61 | 62 | 63 | 70 | 71 | 72 | 73 | 80 | 81 | 90 | 91 | 92 | 93

การใช้พจนานุกรม

พจนานุกรมแต่ละภาษาเริ่มต้นด้วยตอนที่ 10 (แนวคิดทั่วไป) ซึ่งย่อหน้าในตอนนี้มีการให้หมายเลขที่เริ่มจาก 101 นั่นก็คือมีการให้รหัสตัวเลข 2 หลักกับตอนที่ และเพิ่มรหัสหลักที่ 3 สำหรับลำดับของย่อหน้า โดยปรกติแล้วพจนานุกรมจะมีจำนวนย่อหน้าอยู่ระหว่าง 5 ถึง 9 ย่อหน้าต่อหนึ่งตอน ตามวิธีการของวิกิ แต่ละตอนของพจนานุกรมจะแสดงเป็นหนึ่งหน้าอินเทอร์เน็ต

แต่ละย่อหน้าอธิบายเกี่ยวกับแนวคิดทางประชากรศาสตร์โดยมีการใช้ศัพท์ที่เชื่อมโยงอื่นๆ คำซึ่งเป็นตัวเข้ม ประกอบขึ้นเป็นคำศัพท์หลักที่แสดงอยู่ในพจนานุกรมและจะแทนด้วยคำ TextTerm ในรูปแบบของวิกิ คำ TextTerm แต่ละคำมีวิธีการระบุคำเป็นรหัสตัวเลขซึ่งจะตรงกับเชิงอรรถของคำนั้น การระบุคำ TextTerm สามารถบอกตำแหน่งของคำได้ เช่น 101-1 หมายถึงคำศัพท์ ‘วิชาประชากรศาสตร์’ (demography) ที่อยู่ในตอนที่ 10 ย่อหน้าที่ 1 และเป็นคำที่ 1 นั่นเอง วิธีการใช้รหัสเป็นตัวเลขเช่นนี้ช่วยอำนวยความสะดวกเมื่อเวลาเชื่อมโยงคำในภาษาต่างๆ สำหรับเชิงอรรถของบางคำ มีไว้เพื่ออธิบายเพิ่มเติมหรือให้ความเห็นต่อคำศัพท์เฉพาะนั้นๆ

เมื่อแสดงตอนใดตอนหนึ่ง (ในรูปแบบหน้าในอินเทอร์เน็ตจะมีตัวเลขอยู่ที่ส่วนบน) แถบนำทางจะแสดงการเชื่อมโยงไปยังบทที่และตอนที่ของพจนานุกรม ตัวเชื่อมแสดงอยู่ในรูปแบบของหัวเรื่องสำหรับบทที่ และรหัสตัวเลข 2 ตัวสำหรับตอนที่ (ต้องนำเคอร์เซอร์ไปชี้ที่ตำแหน่งตัวเชื่อมจึงจะสามารถสังเกตเห็น) และหากว่าตอนที่ขึ้นต้นด้วยตัวเลขเดียวกันก็หมายถึงตอนที่เหล่านั้นประกอบอยู่ในบทเดียวกัน พจนานุกรมฉบับปรับปรุงครั้งที่ 2 นี้มีทั้งหมด 9 บท

เหนือและใต้แถบนำทางแสดงการเชื่อมโยงไปยังบทและตอนต่างๆ นอกจากนั้นยังมีแถบนำทางเพิ่มเติมเพื่อเชื่อมโยงไปยังพจนานุกรมในภาษาอื่น ขอให้สังเกตว่า บางภาษาที่มีพจนานุกรมฉบับพิมพ์ทั้งสองครั้ง จะมีความแตกต่างกันของการเชื่อมโยงระหว่างพจนานุกรมฉบับพิมพ์ครั้งแรกและฉบับพิมพ์ครั้งที่สอง

การเข้าถึงการแปลของศัพท์แต่ละคำ

ในการเข้าถึงการแปลของ TextTerm ให้คลิกคำศัพท์ที่ต้องการเพื่อให้แสดงในหนึ่งหน้าของย่อหน้านั้น ที่เหนือย่อหน้าจะมีกล่องข้อความ “คำแปล” ในกล่องข้อความนั้น คลิกที่ปุ่ม “แสดง” ก็จะมีตารางคำแปลของคำศัพท์นั้นของทุกภาษา และเมื่อคลิกชื่อภาษาในตาราง ตัวเชื่อมโยงก็จะพากลับไปที่ย่อหน้าที่บรรจุคำศัพท์ในภาษาที่เลือกนั้น

การฟังวิธีออกเสียงของศัพท์แต่ละคำ

ข้างใต้ของแต่ละย่อหน้า จะมีการแสดงกล่องเชื่อมโยงไปยังไฟล์เสียงที่สามารถแสดงการออกเสียงที่ถูกต้องของคำศัพท์แต่ละคำที่แสดงอยู่ในย่อหน้านั้น เพียงคลิกไปยังกล่องเชื่อมโยงเหล่านี้ก็สามารถฟังการออกเสียงคำศัพท์นั้นได้ อย่างไรก็ตาม ระหว่างนี้การเตรียมไฟล์เสียงยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ซึ่งตัวเชื่อมที่แสดงจะเป็นสีแดง

การเข้าถึงพจนานุกรมประชากรศาสตร์พหุภาษาโดยตรงผ่านทาง URL

การเข้าถึงตามเลขย่อหน้าของฉบับปรับปรุงครั้งที่สอง ...

To access a numbered paragraph, for instance, paragraph 632 in the Arabic second edition (ar-ii), the URL can be typed in directly by noting that the number of the section (page) where the paragraph is located is 63 (that is, the first two digits of the paragraph number). Therefore the wiki address is: http://ar-ii.demopaedia.org/wiki/63

... และของฉบับปรับปรุงครั้งแรก ...

To access a paragraph in the first edition using the URL, just use i instead of ii after the language code. In the example above, the wiki address for the first edition is: http://ar-i.demopaedia/wiki/63 . Note that many sections have the same number in the first and second editions, but not all.

... รหัสตัวอักษร 2 ตัว สำหรับแต่ละภาษา

The list of two-letter language codes (ISO 639) is:

Language codes

Code Language
ar Arabic
cs Czech
de German
en English
es Spanish
et Estonian
it Italian
ja Japanese
fi Finnish
fr French
pl Polish
pt Portuguese
ru Russian
sv Swedish
zh Chinese

การเข้าถึงโดยตรงไปยังศัพท์หรือคำอธิบาย

It is also possible to access a TextTerm directly. For instance, the term “age-specific fertility rates” within the second edition of the English Dictionary (en-ii) can be accessed via the URL, http://en-ii.demopaedia.org/wiki/Age-specific fertility rates. Note that spaces within the TextTerm are automatically replaced by underscores in the URL address. If the expression desired contains accents or non-Latin characters, enter them into the URL. They will be replaced automatically by their Unicode values.


ไปยัง: คำนำสู่ดีโมพีเดีย | คำแนะนำการใช้ | ดาวน์โหลด
บทที่: อารัมภบท | 1. แนวคิดทั่วไป | 2. การจัดการและการประมวลผลสถิติประชากร | 3. การกระจายตัวและการจำแนกของประชากร | 4. ภาวะการตายและการเจ็บป่วย | 5. ภาวะสมรส | 6. ภาวะเจริญพันธุ์ | 7. การเพิ่มประชากรและการทดแทน | 8. การเคลื่อนย้ายเชิงพื้นที่ | 9. มุมมองด้านเศรษฐกิจและสังคมของประชากรศาสตร์
หน้าที่: 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 20 | 21 | 22 | 23 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 40 | 41 | 42 | 43 | 50 | 51 | 52 | 60 | 61 | 62 | 63 | 70 | 71 | 72 | 73 | 80 | 81 | 90 | 91 | 92 | 93